Art Museum in San Francisco-IAMA

 

Art Museum

Art Frame of Withered Vines on an Intoxicating Stone


Artist: H.H. Dorje Chang Buddha III

 

This art frame has an air of simple elegance, purity, and understated charm. It naturally captures the spirit and form of real withered vines. Both faux withered vines and faux ancient jade are first sculpted using Yun Sculpture techniques and then painted in oils. Withered vines sculpted by H.H. Dorje Chang Buddha III are of the highest artistic quality and possess the following four special characteristics for the viewer’s appreciation: (1) Their appeal is aptly described by four words: old, withered, dry, and beautiful. (2) Their style embodies four attributes: scholarliness, absence of mediocrity, high elegance, and a comforting air. (3) Their form and design present four properties: coiling in a natural way, totally genuine appearance, weathered over time, and intertwining. (4) Their texture has four unique features: the texture of having withered in different time periods; the texture of real vines with tiny pores; the lines and wrinkles follow the natural course of the vines; and the colors and appearances are just like those of real ancient vines.

https://iamasf.org/

#Art Museum

#Art Museum US

#Art Museum San Francisco


       歷史上從古至今,畫框的種類非常多,有巴洛克式的,有樹皮的,有線條式的,有中式雕花,鍍金上銀等等,但卻沒有從大自然取材的,為此,多杰羌佛第三世雲高益西諾布頂聖如來為了改變這個地球上的畫框框藝,讓人們享受到與自然相合的藝術沐浴,他創始了取大自然素材為體的塑材框藝,如靈芝蕈類、熱帶植物盤樹類、珊瑚自然結構類、出土文物古化類、羊脂翡翠玉雕類、藤蘿盤匝類,最關鍵的是三世多杰羌佛以智慧和內明的力量,將它們施以地水火風四大無常的內力,把它們誕生成天然造化而成的結構,看上去比真的還要真,比自然的還自然,此舉二例,如靈芝畫框、翡翠畫框。靈芝畫框即是以靈芝蕈為組合的畫框。此靈芝蕈不是真實的蕈靈芝,而是人工雕塑刀工色染而成的靈芝蕈。此靈芝蕈隨其木板畫框形體而連接一氣造成,達成精妙結構之整體,與真靈芝蕈色澤、韻味、形體相等。而更甚之處是有千年稀芝、百年老芝、近新嫩芝,相互結體,達成雅韻。其芝菇與芝杆相互穿流,宛如平沙落雁,沙飛毛交,茫然若霧,渾然而影顯,若沉若浮,虛實飄逸,霎那間雁定雄姿,灰隨風卷,殘塵嫣然不知所向,萬里空清,白雲飛絮。此際,雁姿嬌然,何其雄風展秀,正是韻雕之風神韻所在。而芝風色蘊形味變化奇端,麗、秀、蒼、古、殘、破、斑、奇、雅、雄、潑、渾,具十二味境。麗者,華麗攝心;秀者,俊俏秀氣;蒼者,老道蒼勁;古者,嚴古稀恆;殘者,殘缺天然;破者,風霜蟲破;斑者,斑跡如真;奇者,珍奇稀物;雅者,雅純高貴;雄者,雄奇霸道;潑者,潑辣大方;渾者,渾厚華滋。此十二味境,是韻雕靈芝鑑別真偽,乃三世多杰羌佛工雕之絕活所在。



留言